¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

21 may 2009

Más que reconocer, hay que practicar la diversidad

Por Bankilal Tesh

Ciudad d México, DF.-
Lo importante no es la declaratoria de un día de la Diversidad Cultural en el mundo, sino la práctica de esa Diversidad Cultural, afirmó Ciro Caraballo de la oficina en México del Fondo de Naciones Unidas para la Cultura y la Educación (Unesco), al inaugura las V Jornadas por la Diversidad Cultural.

"Hay que entender la diversidad" para poder hacer promoción de ella, aseguró el investigador, al reconocer que la cultura no sólo se muestra en los trajes, en la música o la comida, eso se aprende fácil, lo importante es entender que todo ello forma parte de la riqueza cultural de un país y uno tan grande y diverso como México.

Caraballo recalcó que la herencia cultural es de todos y todas, pero también es fundamental repensar al país a México, en función de las múltiples lenguas indígenas que se hablan en todo su territorio, así no sólo se garantiza su inclusión, sino su reconocimiento como parte de la diversidad.

Migran familias enteras ante la crisis

Por René López, corresponsal

Heroica Ciudad de Tlaxiaco, Oax.-
La crisis económica de estados Unidos provocó temor en los migrantes mexicanos y sobre todo en los mixtecos y en general en los Oaxaqueños, luego que en las vacaciones de semana santa y en la actualidad, se esperaba la llegada de de mas de tres mil connacionales y solo llegaron setecientos, informo René Ruiz Quiroz, director del Instituto Oaxaqueño de atención al migrante.

Dio conocer que las mas de tres mil personas que se pensó regresarían de los Estados Unidos al estado de Oaxaca en las pasadas vacaciones, solo se registró la llegada de setecientos connacionales en el aeropuerto.

Este es un fenómeno que muestra el temor que los oaxaqueños tienen por regresar a la tierra que los vio nacer por miedo a que pierdan su trabajo o las cosas sean más complicadas a su regreso al país vecino.

Mientras tanto el desempleo se dio más en la construcción, pero en el campo los trabajo se siguen realizando y es ahí donde los Mixtecos se han ido empleando o encontrado una forma de subsistencia.

Los oaxaqueños no salieron porque piensan que ante la crisis económica que enfrentan los estadounidenses, es una situación que empeora y dificulta la entrada de los emigrantes.

Ruiz Quiroz, añadió que la migración en el estado, no solo se da de manera individual, sino que hoy en día, familias enteras parten en busca del sueño americano, considerando que les va a ir mejor ante la severa crisis por la que atraviesa el país.

Recordó que la migración ha sido fundamental en la economía del estado, producto de las remesas, aunque estas, considero, han bajado por la crisis que también agobia al país vecino.

La migración, dijo, se origino primero en las mujeres, esto porque partían a las ciudades a servir en el trabajo domestico, esta parte del sector poblacional, ha sido el más expuesto a abandonar las poblaciones, desde muy temprana edad, sin embargo el trabajo no a todas las hace partir a los Estados Unidos.

Los hombres por su parte, salen de las comunidades y prefieren migrar al país del norte, saltar la frontera es el sueño de los jóvenes de la región mixteca, sin embargo, el alto número de hombres ha disminuido en comparación con las mujeres, una diferencia que hace 10 años, era notoria.

Advirtió que ante la crisis económica que viven los Estados Unidos y México, los migrantes han sufrido escases de trabajo, sin embargo no han regresado en grandes cantidades, pues consideran que volver a pasar significaría perder la oportunidad con la que ahora cuentan.

Alertó a que este el mes más crítico para cruzar la frontera debido a las altas temperaturas, por lo que llamó a tomar medidas y no se vallan para que no sean parte de las 48 oaxaqueños que han muerto en este año en ese país.

¡Que cumpla el candidato que gane!, reclaman mayas

Por Valerio Chan Chi, corresponsal

Peto, Yuc.-
En este municipio se intensifico la campaña electoral de los dos principales candidatos a diputados federales por el primer distrito, del PRI y del PAN, quienes hacen sus promesas y dicen escuchar a las personas que esperan voten por ellos el próximo 5 de julio.

Recientemente, recorrió algunas calles de la colonia Francisco Sarabia, Liborio Vidal Aguilar por el PRI.

El profesor Jose Marino Cano Muñoz le planteó al candidato la necesidad de espacios deportivos y material, ya que se improvisan para la práctica del deporte, a lo que recibió respuesta que se contempla tomar en cuenta en la legislación, para que se fomente más el deporte en los municipios.

Amado Herrera, medico tradicional, al dar su opinión sobre los candidatos dijo que es tiempo de que los ciudadanos elijan a la persona idónea, que realmente tome en cuenta a la gente de las comunidades y que los médicos tradicionales sean reconocidos de manera legal.

Raúl Piña, técnico agropecuario, destacó que es muy importante que el candidato tenga una visión general sobre la situación del municipio, no hay fuentes de empleo, no hay producción en el campo y es el momento de que los candidatos ofrezcan alternativas para sacar adelante al municipio.

El priista Liborio Vidal reconoció que mucha gente tiene desconfianza, porque han elegido y no les han respondido, pero aseguró que "no todos los candidatos son iguales, aunque la desconfianza ya existe, pero pueden preguntar en Valladolid como trabajé como alcalde".

En tanto, Pedro Cohuo Suaste, candidato del PAN, visitó Peto a principios de esta semana, donde lamentó que el mercado municipal este ya muy derruido por su antigüedad, por lo que de llegar al congreso, dijo, gestionará con las autoridades de la localidad, a fin de que este se mejore.

En un mítin en el parque de la colonia Esperanza, dijo a los campesinos que ahora están sin semilla, sin recursos, que son los que necesitan más atención de las dependencias agropecuarias, por lo que tiene en plan para gestionar insumos, recursos para que la producción no decaiga por diversos factores.

Ricardo Sánchez, vecino de este municipio, afirmó que es urgente que los jóvenes indígenas tengan trabajo y centros culturales, ya que la modernización y costumbres de otros países lo están adoptando.

Benito Caamal aseguró que no es determinado partido el que falla, es la gente que no conoce al candidato, pero esperan que quien gane gestione y apoye al municipio en sus carencias.

Como se ha dado a conocer, dos candidatos del PRI del PAN ya iniciaron su proselitismo para ganar simpatizantes el 5 de julio. De los otros partidos, no tienen comité municipal y aún no se sabe cuando llegaran a este municipio.

Ordenan careos entre Jacinta y AFI secuestrados en Querétaro

Ciudad de México, DF., (Notimex).- A partir de este miércoles y hasta el 26 de mayo, el juzgado 4 de Distrito en Querétaro llevará a cabo careos entre la indígena otomí, Jacinta Francisco Marcial, y los agentes de la Agencia Federal de Investigación (AFI) a quienes supuestamente secuestró.

Luego de que un tribunal unitario ordenó la reposición del procedimiento penal por haber encontrado diversas inconsistencias, el juez Rodolfo Pedraza Longi ordenó que Jacinta Francisco y coacusadas Teresa González Cornelio y Alberta Alcántara sostengan careos con los presuntos agentes ofendidos, testigos y policías municipales.

Las diligencias se llevan en cumplimiento con la determinación del Tribunal Unitario del 22 Circuito, que ordenó reponer el procedimiento por existir contradicciones entre lo dicho por las acusadas, las declaraciones de las probables víctimas, los testigos y efectivos municipales.

A Jacinta. se le acusa, junto con Alberta Alcántara y Teresa González, de haber secuestrado a seis agentes de la Agencia Federal de Investigación (AFI) durante hechos ocurridos el 26 de marzo de 2006 en la comunidad de Santiago Mexquititlán, del municipio de Amealco, Querétaro, luego de un operativo contra la piratería.

Luego de un recurso de apelación que interpusieron las tres sentenciadas ante el tribunal Unitario, el magistrado Hanz Eduardo López Muñoz, en los expedientes 27/2009 y 53/2009, determinó asimismo que las indígenas de la comunidad Santiago Mexquititlán, no tuvieron un traductor que les hiciera saber de qué se les acusaba.

Jacinta Francisco Marcial y Teresa González Cornelio fueron sentenciadas en diciembre de 2008 a 21 años de prisión y dos mil días de multa, mientras el 19 de enero de este año, el juez 4 impuso 21 años 10 meses de prisión y dos mil días de multa contra Alberta Alcántara Juan.

Luego de concluir los careos, Pedraza Longi continuará el trámite legal de la causa penal y se emitirá una nueva sentencia definitiva por el supuesto secuestro de seis elementos de la AFI en marzo de 2006, en un mercado de Santiago Mexquititlán, Querétaro.

La comunidad indígena de Oconahua se prepara para celebrar el Día de Ocomo

Guadalajara, Jal., (La Jornada Jalisco).- Oconahua, comunidad indígena en donde se localiza el Palacio de Ocomo, uno de los sitios arqueológicos más importantes del occidente de México, celebrará el Día de Ocomo el sábado 30 de mayo con una fiesta en la que se destaca la plática de los arqueólogos Phil Weigand y Monti Smith Márquez.

La delegación Oconahua, ubicada en el municipio de Etzatlán, celebra el Día de Ocomo anualmente el 2 de mayo desde 1996, organizado por la maestra Acelia García de Weigand, haciendo un patronato y celebrado cada año desde 1996. Este año, debido a la contingencia sanitaria, el festejo se postergó para el 30 de mayo.

El Palacio de Ocomo, como sitio arqueológico, data de 500 años a mil 100 d.C. y es la cultura que sigue de la tradición Teuchitlán y los Guachimontones. Es un tecpan monumental, entre los edificios más grandes de toda la República. Esto ha dado a Oconahua una identidad que orgullece a sus pobladores.

Hace dos años un equipo de arqueólogos, ex alumnos de Weigand en El Colegio de Michoacán (Colmich), retomó recorridos en la superficie para hacer las excavaciones que iniciaron hace dos meses y se extenderán por aproximadamente cinco años. El trabajo es financiado por la Secretaría de Cultura de Jalisco, y para este año tiene un presupuesto estimado en 2 millones 500 mil pesos.

En dos meses de excavaciones, los arqueólogos han descubierto gran parte del piso original del palacio. Con el avance de sus trabajos podrían encontrar en el interior de la estructura principal tumbas, fogones, entierros, almacenes.

El sábado 30 de mayo los visitantes podrán visitar la zona dirigidos por los arqueólogos, quienes ofrecerán una plática sobre los hallazgos y sus fechamientos de este recinto, además habrá una verbena popular con bailes folclóricos, presentación de artesanías, manualidades y trabajos que se realizan en la comunidad y el municipio.

Envían a CorteIDH caso de indígena mexicana violada por presuntos militares

Ciudad de México, DF., (EFE).- El caso de la indígena Inés Fernández, violada por presuntos militares en 2002, fue enviado a la Corte Interamericana de Derechos Humanos (CorteIDH) por el incumplimiento del Estado mexicano a las recomendaciones para reparar el daño causado a la víctima, informó hoy una ONG.

El Centro Nacional de Comunicación Social (Cencos) señaló que el caso fue remitido el pasado 7 de mayo a la CorteIDH por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH).

"La CIDH envió el caso ante el alto tribunal, luego de que el Estado mexicano incumpliera con las recomendaciones tendientes a reparar el daño causado a la víctima", aseguró Cencos en un comunicado.

Inés Fernández, indígena tlapaneca del sureño estado de Guerrero, denunció haber sido violada y torturada por presuntos soldados delante de sus tres hijos.

El de Inés es el segundo caso de México que llega a la CorteIDH contra el Ejército por violaciones a derechos humanos. También es la segunda ocasión en que ese organismo internacional otorga medidas provisionales a organizaciones mexicanas, dijo Cencos.

Afirmó que el pasado 18 de mayo el máximo tribunal de derechos humanos en el continente ordenó medidas de protección temporal para la víctima y sus familiares, así como para otros 100 defensores de derechos humanos de la zona de la Montaña, en el estado de Guerrero.

La CIDH tiene el derecho de recurrir a la Corte Interamericana de Derechos Humanos si observa que los Estados hacen caso omiso a las recomendaciones que ha establecido previamente.

México busca apoyo en la frontera para ayudar a los indocumentados

Tucson, Estados Unidos (EFE).- El consulado de México en Tucson prepara un directorio de personas que hablen algún idioma indígena de su país en Arizona para apoyar a los inmigrantes indocumentados no hablan español y que necesitan ayuda cuando intentan cruzar la frontera.

Es un problema que se nos presenta ante el alto índice de flujo migratorio en la frontera de Arizona de inmigrantes indocumentados, algunos de ellos provenientes de estados sureños como Chiapas, Oaxaca y Guerrero, donde se hablan lenguas indígenas como el Náhuatl, el Zapoteco y el Mixteco, entre otras , dijo hoy a Efe, Juan Manuel Calderón, cónsul de México en Tucson (Arizona).

Calderón explicó que el establecimiento de ese directorio fue un proyecto asignado a todos los consulados de México en América del Norte.

El objetivo principal es dar atención a los inmigrantes indígenas, creando un mapa que permita identificar los asentamientos de grupos de comunidades indígenas mexicanas en los Estados Unidos y Canadá , afirmó Calderón.

El primer paso será crear un directorio de personas que hablen algún tipo de lengua indígena a través de la red consular y que se ofrezcan de forma voluntaria a colaborar, traducir y brindar apoyo a todas aquellos inmigrantes que no hablan español y que se encuentran en una situación difícil .

Para nuestro consulado es muy importante este tipo de ayuda, desafortunadamente hemos tenidos casos donde no hemos podido tener la comunicación que quisiéramos con el padre, la madre o algunos de sus hijos, porque no entendían español porque hablaban una lengua indígena , señaló.

En esos casos hemos tenido que llamar a las municipalidades de sus pueblos de origen para buscar la ayuda de alguna persona que hable su lengua , explicó el funcionario.

Poder comunicarse correctamente con una persona puede ser fundamental, particularmente en casos cuando se encuentran hospitalizados tras sufrir algún accidente automovilístico o ser rescatados en el desierto.

Este tipo de comunicación es también necesaria cuando el inmigrante se enfrenta a algún tipo de proceso legal.

En enero del 2008, el Sector Tucson de la Patrulla Fronteriza, que abarca el 90 por ciento de la frontera entre Arizona y Sonora (México), puso en marcha el controvertido programa conocido en ingles como Streamline .

Por medio de este plan, un promedio de 80 inmigrantes indocumentados son llevados diariamente a la Corte Federal en Tucson donde un juez los sentencia por el solo delito de intentar cruzar la frontera de manera ilegal.

Las penas varían pero pueden ser de hasta 180 días de cárcel.

Cuando tenemos el caso de un inmigrante indocumentado mexicano que solo habla una lengua indígena, la Corte Federal los ha dejado libres , dijo Calderón.

El cónsul de México en Tucson dijo que desde el pasado mes de enero y hasta la fecha ya se han inscrito seis personas en Arizona en este proyecto. Cinco de ellos viven en el Condado Maricopa y uno mas en el Condado Pima.

Uno de ellos es Venustio Mendoza Solano, de 24 años de edad, y residente de la ciudad de Phoenix en Arizona.

Cuando fui al consulado y vi el anuncio me interesó mucho el proyecto, al tener la posibilidad de ayudar a uno de mis propios paisanos , dijo a Efe Mendoza Solano, quien trabaja en un restaurante.

Originario de la comunidad Lachixila en el estado mexicano de Oaxaca, Mendoza Solano domina la lengua Nige que es un derivado del idioma indígena Mixteco y del Maya.

Para las personas que solo hablan una lengua indígena la vida en los Estados Unidos puede ser muy difícil, ya que es mas fácil que sean víctimas de abusos , finalizó el inmigrante, quien lleva cuatro años viviendo en Arizona.

Tracoma, reto para Chiapas

Tuxtla Gutiérrez, Chis., (El Universal).- El experto de la Organización Panamericana de la Salud (OPS), Esteven Autl, sostuvo que el reto es eliminar la presencia del tracoma en Chiapas, enfermedad oftalmológica que afecta a indígenas de varios municipios de los Altos.

Comentó que la meta es eliminar la morbilidad ocular e interrumpir la transmisión, pues en México esta enfermedad está focalizada en cinco municipalidades de este estado de un nivel socioeconómico bajo y principalmente en comunidades indígenas.

Los municipios afectados son Chanal, San Juan Cancuc, Oxchuc, Tenejapa y Huixtán.

En México, reiteró en entrevista, esta enfermedad se focaliza en cinco municipalidades de Chiapas de un nivel socioeconómico bajo y principalmente en comunidades indígenas, en Guatemala el tracoma ha sido reportado en 92 comunidades de Sololá y Suchitepéquez.

Dijo que la incidencia de tracoma en municipios indígenas de los Altos de Chiapas es considerado un problema de salud pública en la región.

Entre los factores condicionantes se encuentran la falta de agua adecuada para uso doméstico, el saneamiento básico, así como las diferencias socioculturales de la población, tales como la concepción misma del problema de salud, el idioma diferente que dificulta la comunicación y el auto cuidado.

El tracoma afecta principalmente a niños y a quienes los cuidan, y la tasa de ceguera debida a esta enfermedad es tres veces superior en mujeres que en hombres.